No exact translation found for تمثيل الأدوار

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تمثيل الأدوار

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le jeu de rôle. Hein! quel garçon!
    .تمثيل الأدوار .صحيح؟ أحسنت
  • f) Simulation (notamment les jeux, y compris les jeux de rôle);
    (و) عمليات المحاكاة (بما في ذلك التباري وتمثيل الأدوار
  • Oh, bordel, j'en ai marre de tous ces jeux de rôles, alors je vais juste le dire.
    ،سحقاً، لقد تعبت من تمثيل الأدوار .لذا سوف أقولها وحسب
  • Vous chanteriez des berceuses, et liriez des histoires en jouant les sorcières.
    ,يمكنك الغناء للطفل كي ينام ,وحكاية القصص والحواديت ,وتمثيل أدوار الساحرات
  • Ce qui veut dire que ce qui a débuté comme un jeu SM pourrait maintenant être un cercle.
    مما يعني أن ما بدأ كلعبة تمثيل أدوار جنسية قد تصبح حلقة إتجار الان
  • Le Collège en appelle à une vigilance à l'égard de la circulation des stéréotypes sexistes et à une meilleure représentation de la diversité des rôles et des fonctions des hommes et des femmes, et ce dans les journaux radiodiffusés, les programmes coproduits ou commandés, les programmes pour enfants, les clips vidéos et les séries télévisées.
    وتدعو الهيئة إلى التيقظ إزاء انتشار الأفكار الجامدة الجنسانية وإلى تمثيل أفضل لتنوع الأدوار والوظائف لدى الرجل والمرأة، وذلك في صحف البث الإذاعي والبرامج ذات الإنتاج المشترك أو المطلوبة، وبرامج الأطفال وكليبات الفيديو والمسلسلات المتلفزة.
  • Le Comité invite l'État partie à intensifier ses efforts visant à renforcer la présence des femmes à des postes de pouvoir au Conseil des ministres, au Parlement, dans l'administration, dans le secteur judiciaire et dans le secteur privé, que ces postes soient pourvus par élection ou par nomination.
    وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها الرامية إلى تعزيز تمثيل المرأة في الأدوار القيادية، بما في ذلك المناصب المنتخبة والمعينة، في مجلس الوزراء، والبرلمان، والإدارة العامة، والقضاء، والقطاع الخاص.
  • Les gouvernements doivent aussi affecter des fonds à la production de statistiques ventilées par sexe dans le domaine de l'éducation, qui constitue un autre moyen de mesurer les inégalités entre les sexes.
    3-3 هناك ميل في العالم المتقدم النمو إلى قياس المساواة بين المرأة والرجل بمستوى الأجور، والمركز الاقتصادي والتمثيل في الأدوار القيادية (على الرغم من أن هذه المعايير تنطبق في جميع أنحاء العالم)، فعلى الحكومات أن تواصل معالجة أوجه عدم المساواة هذه.
  • En participant à part entière à ce mouvement, certains bureaux de liaison (et leur organisation mère) ont acquis une importance stratégique nouvelle, d'autant que dans le même temps beaucoup d'État Membres comprenaient qu'ils devaient eux-mêmes être plus cohérents dans leurs divers rôles de représentation au sein du système des Nations Unies.
    وإن المشاركة الكاملة لبعض مكاتب الاتصال في هذا الاتجاه قد أكسبها (وبالتالي أكسب منظماتها الأم) أهمية استراتيجية متجددة عززها إدراك العديد من الدول الأعضاء بأنه يتعين عليها هي نفسها أن تكون أكثر اتساقاً في مختلف أدوارها التمثيلية ضمن منظومة الأمم المتحدة.
  • Le Comité encourage l'État partie à redoubler d'efforts pour que davantage de femmes occupent des postes de direction et de décision dans les organes politiques, notamment le Parlement, les conseils municipaux, les commissions et les conseils consultatifs, dans l'administration publique, notamment le corps diplomatique et dans le secteur privé.
    تشجع اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها من أجل تعزيز تمثيل المرأة في الأدوار القيادية وفي وظائف اتخاذ القرارات في الهيئات السياسية، بما في ذلك البرلمان والمجالس البلدية، واللجان، والمجالس الاستشارية، وفي مجال الإدارة العامة، بما في ذلك مجال الخدمة الدبلوماسية، وفي القطاع الخاص.